Перевод "ядерный реактор" на английский

Русский
English
0 / 30
ядерныйnuclear
реакторreactor
Произношение ядерный реактор

ядерный реактор – 30 результатов перевода

- Насколько много она знает?
- Она думает, что Прометей ядерный реактор.
- Тогда возможно мы не имеем проблемы.
- How much does she know?
- She thinks Prometheus is a reactor.
- Then maybe we don't have a problem.
Скопировать
-О чём вы?
-Завтра атмосфера будет выброшена радиация из наших ядерных реакторов.
Зачем вам это?
- What do you mean?
- Tomorrow, the atmosphere will be bombarded by the radiation from our nuclear reactors.
Why are you doing this?
Скопировать
Далеки из секции 2 должны быть впомещены в звуковую комнату.
Мы наполним её радиацией прямо из ядерных реакторов.
И если они не умрет, мы подтвердим наши предположения.
Daleks in section 2 are to be brought to the sonic chamber.
We will direct the air polluted by radiation away from the nuclear reactors into the sonic chamber.
And if they do not die, we shall have our answer.
Скопировать
Мне нужен полный обзор наших ядерных запасов.
Мне нужа оценка количества ненужных отходов ядерных реакторов.
-Мы никогда не пройдем это.
I want a complete survey of our stock of nuclear materials.
I want an estimate of the amount of waste matter from the nuclear reactors.
-We'll never get through.
Скопировать
Только "Усилить щиты".
Капитан, я перевел питание от ядерных реакторов с четвертого по девятый на щиты.
Это должно удвоить их мощность.
Just "More shields."
Captain, I've transferred fusion reactors four through nine into the shield array.
That should double the shield strength.
Скопировать
- Где в Аламиде военно-морская база?
- Где тут корабли с ядерными реакторами?
- Я не уверена, но думаю, что в Аламиде.
- Where is the Alameda naval base?
- Where are the nuclear vessels?
- Across the bay in Alameda.
Скопировать
- На Тритон 4.
Зачем вы везли ядерный реактор и оружие?
Чтобы атаковать и уничтожить противника.
- Triton 4.
Why were you carrying a nuclear reactor and weapons?
To invade, attack and extinguish the enemy.
Скопировать
Под Пентагоном проходит небольшая щель. Я могу её значительно углубить и расширить.
Там же находится ядерный реактор, который на такие удары не рассчитан.
Мы взорвём Пентагон. А если будет угодно Богу, Аллаху и ветру То снесём и Вашингтон вместе с Восточным побережьем.
Two hundred feet below the Pentagon is an itty-bitty crack which I propose to make great, big and wide.
Directly above it is a strike-hard nuclear reactor. It ain't hard enough.
We'll take out the Pentagon and, God, Allah and the winds willing Washington and most of the Eastern seaboard as well.
Скопировать
В нем была чистая сталь.
Сталь принадлежала м-ру Созе и должна была быть доставлена в Пакистан для ядерного реактора.
Самое выгодное нарушение постановления ООН.
The cargo was raw steel.
Steel which belonged to Mr. Soze and which was destined for Pakistan to be used in a nuclear reactor.
A most profitable violation of UN regulations.
Скопировать
- Мы твои должники.
Ну, ядерный реактор - это как женщина. Надо прочитать инструкцию и нажать на нужную кнопку.
Симпсон.
Yeah, we owe you one.
Well, you know, boys... a nuclear reactor is a lot like a woman-- you just read the manual and press the right button.
Simpson?
Скопировать
Я сидела дома, открыла учебник, и задачи просто возникли у меня перед глазами.
Это симпатичное здание с элегантным куполом, которое вы видите позади меня - это ядерный реактор.
Узкая трещина в тонкой алюминиевой трубе отделяет реактор от утечки плутония, которая приведет к мучительной смерти тысячи людей.
So I sat at home, opened the book, and the exercises jumped in front of my eyes.
This lovely building that you see behind me, with the elegant dome is a nuclear plant.
A narrow fissure in a thin aluminium pipe separates this plant from the plutonium leak that will cause the death of thousands in horrible agony.
Скопировать
Мы должны стараться быть терпеливыми.
Если эти взрывы достигнут ядерного реактора...
Да, я знаю.
You must try and be patient.
If those explosions reach the nuclear reactor...
Yes, I know.
Скопировать
Давай, Лиз.
Если мы хотим подключиться к ядерному реактору,
-нам лучше поспешить.
Come on, Liz.
If we're going to link up to that nuclear reactor,
-we better get a move on.
Скопировать
Это молекулярный диспергатор.
Он преобразует энергию от ядерного реактора в микроволны.
О, для какой цели?
This is the molecular disperser.
It will convert the energy of the nuclear reactor into microwaves.
For what purpose?
Скопировать
Вы сказали у вас есть план, что это?
Если мы подадим питание на консоль ТАРДИС, у нас будет связь с ядерным реактором.
Если энергия осталась.
You said you had a plan, what is it?
If we're gonna get power to the Tardis console, we'll have to connect it up to the nuclear reactor.
PETRA: That's if there's any power left.
Скопировать
-Да.
Не хочу говорить вам, но если вы перенаправим всю энергию ядерного реактора сюда, то он взорвётся через
Несколько секунд это всё что мне нужно, мистер Саттон.
-Right.
I hate to tell you, but if we put the entire output of the nuclear reactor through this, it'll blow in the first few seconds.
A few seconds are all I need, Mr Sutton.
Скопировать
Рад это слышать.
-А что насчёт ядерного реактора?
-Они разберут его завтра.
I'm not sorry to hear that.
-And what about the nuclear reactor?
-They're dismantling it tomorrow.
Скопировать
Никаких труб, мистер Саттон.
Бурит робот со встроенным источником питания, который питается через кабель от нашего ядерного реактора
20 миль.
No pipes, Mr Sutton.
A robot drill with its built-in power source, fed by cables from our own nuclear reactor.
20 miles.
Скопировать
Спасибо, мистер Саттон.
По прежнему слишком много энергии из ядерного реактора.
-Я думаю Доктор пошёл разобраться с этим.
Thank you, Mr Sutton.
Still too much power from the nuclear reactor.
-I think the Doctor went to deal with it.
Скопировать
Основная операция была не причём.
Эти идиоты из ядерного реактора подняли энергию слишком высоко.
Хорошо, значит это был несчастный случай.
The main operation was not at fault.
Those idiots at the nuclear reactor boosted the power too high.
All right, so it was some kind of accident.
Скопировать
Да, возможно.
Если я смогу использовать ваш ядерный реактор для питания.
Но если этот другой мир параллелен, у них будет та же ситуация, что и у нас.
Yes, possibly.
If I could use your nuclear reactor for power.
But if this other world is parallel, they'll be in same situation as us.
Скопировать
Мандарин - реактор, бутылка - ракета.
Ядерный реактор в космосе, ясно?
Да.
Fruit... a reactor, bottle... a rocket, OK?
A nuclear reactor in space?
Yes.
Скопировать
Его нетрудно создать.
Расщепляемое вещество можно забирать из ядерных реакторов.
Создание ядерного оружия стало чуть ли не кустарной промышленностью.
They're easy to make.
You can steal fissionable material from nuclear reactors.
Nuclear weapons have almost become a home handicraft industry.
Скопировать
Всю эту пылающую мощь питают недра Солнца, где каждую секунду 400 миллионов тон водорода превращаются в гелий.
Солнце - это огромный ядерный реактор, в который поместился бы миллион Земель.
К счастью, мы расположены на расстоянии 150 миллионов километров от него.
All this churning power is driven by the sun's interior which is converting 400 million tons of hydrogen into helium every second.
The sun is a great fusion reactor into which a million Earths would fit.
Luckily for us, it's safely placed 150 million kilometers away.
Скопировать
Как, черт возьми, вы намерены изолировать его на подлодке.
Капитан, ваша подлодка приводится в движение ядерным реактором.
Какова опасность утечки радиации с активной зоны реактора? Никакой.
They shall not have you isolate a virus aboard the submarine, doctor.
Captain, this submarine... it is powered by a nuclear reactor.
Is there no danger to us from the radioactivity as a call?
Скопировать
- "Кислотный дождь, ужасно!"
- "Ядерные реакторы, кошмарно! .
-"Безработица среди молодежи, жуть!"
"Acid rain, terrible!"
"Nuclear reactors, dreadful!"
"Youth unemployment, awful!"
Скопировать
- Простите...
- Мы ищем корабли с ядерными реакторами.
Вы не подскажите, где в Аламиде военно-морская база?
- Excuse us...
- We are looking for nuclear vessels.
Can you tell me where the naval base is in Alameda?
Скопировать
- Команда два, Кирк слушает.
- Мы нашли корабль с ядерным реактором.
- Отличная работа, команда два.
- Kirk here.
- We have found the nuclear vessel.
- Well done.
Скопировать
- Объясните.
Если память мне не изменяет, в это время люди сомнительным образом заигрывали с ядерными реакторами,
Но в это время несколько штук мы сможем найти.
I recall there was a dubious flirtation with nuclear fission reactors.
They resulted in toxic side-effects and were replaced in the fusion era.
But at this time, we may be able to find some.
Скопировать
Простите, сэр, вы не подскажите, в какую сторону военно-морская база в Аламиде?
Там еще находятся корабли с ядерными реакторами.
Корабли с ядерными реакторами.
Excuse me, can you direct me to the naval base in Alameda?
It's where they keep the nuclear vessels.
Nuclear vessels.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ядерный реактор?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ядерный реактор для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение